And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
La tua vita ti sarà dinanzi come sospesa a un filo; temerai notte e giorno e non sarai sicuro della tua vita
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
Ma desideriamo che ciascun di voi dimostri fino alla fine il medesimo zelo per giungere alla pienezza della speranza,
that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ,
2 affinché i loro cuori siano consolati, essendo essi uniti insieme nell'amore, ed ottengano tutte le ricchezze della piena certezza d'intelligenza per la conoscenza del mistero di Dio e Padre e di Cristo,
You want some assurance of my sincerity?
Vuole una prova della mia sincerità?
Of that, you have the assurance of the Reverend T. Lawrence Shannon.
Questo te lo garantisce il Reverendo T. Lawrence Shannon.
Has he left her any assurance of his return?
Certamente! Le ha fatto delle assicurazioni sul suo ritorno?
I don't need an assurance of my life.
Non ho bisogno di avere salva la vita.
The one letter I did receive gave me no assurance of his affection.
L'unica lettera che ho ricevuto non mi ha dato alcuna rassicurazione sul suo amore.
That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
2 Acciocchè i lor cuori sieno consolati, essendo eglino congiunti in carità, ed in tutte le ricchezze del pieno accertamento dell’intelligenza, alla conoscenza del misterio di Dio e Padre, e di Cristo.
God wants us to have assurance of our salvation.
Dio vuole che abbiamo la certezza della nostra salvezza.
In the hope of reading you, I ask you to accept, Sir / Madam, the assurance of my highest consideration;
Nella speranza di leggerti, ti chiedo di accettare, Signore / Signora, l'espressione della mia più alta considerazione;
There is no greater assurance of life than sacrificial death.
Non esiste miglior garanzia di vita del sacrificio attraverso la morte.
It's a pity how shortsighted a city can be after so recently suffering excommunication... cut off from the rest of the country... no assurance of safety.
È un peccato che una città possa essere tanto miope, dopo esser stata colta... da scomunica. Tagliata fuori dal resto del paese... senza alcuna garanzia di sicurezza.
We understand... that there is no greater assurance of life than... sacrificial death.
Sappiamo... Che non esiste miglior garanzia di vita... Del...
Question: "How can I have assurance of my salvation?"
Domanda: "Quali sono i passi per la salvezza?"
Faith is the assurance of things hoped for the evidence of things not seen.
La certezza nella Fede che abbiamo, e' la prova di cio' che vediamo.
I need your assurance... of the welfare of my daughter in the castle of your cousin, Giovanni Sforza.
Ho bisogno che mi rassicuriate... a proposito del benessere di mia figlia... nel castello di vostro cugino, Giovanni Sforza.
Do you honestly believe I'd come here without some assurance of my safety?
Pensi davvero che sarei venuto qui senza un'assicurazione per la mia sicurezza?
Agent, can I get some assurance of discretion from you?
Agente, posso avere la certezza della sua discrezione?
So we were trying to give him a kind of political immunity so that he could do this clearly provocative and somewhat dangerous thing in relative safety and with an assurance of success.
Quindi volevamo dargli una sorta di immunita' politica, in modo che potesse fare questa cosa provocativa, e in qualche modo pericolosa, in relativa sicurezza e con la garanzia di successo.
Our assurance of salvation is based on the perfect and complete salvation God has provided for us through Jesus Christ.
La nostra certezza è basata sull’amore di Dio per noi mediante Gesù Cristo.
66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
66 La tua vita ti starà dinanzi come sospesa; tremerai notte e giorno, e non sarai sicuro della tua esistenza.
2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
2 affinché siano confortati nei loro cuori essendo stretti insieme dall’amore, mirando a tutte le ricchezze della piena certezza dell’intelligenza, per giungere alla completa conoscenza del mistero di Dio:
At the same time, we are not to base the assurance of our possession of the Holy Spirit on how we feel.
Ma allo stesso tempo, non dobbiamo fondare sui nostri sentimenti la nostra sicurezza intorno alla presenza dello Spirito Santo in noi.
This includes, where appropriate, assurance of technical and biological safety testing and pre-clinical evaluation; (b)
Esse includono, se del caso, la garanzia dello svolgimento di test di sicurezza tecnica e biologica e di una valutazione preclinica; b)
We have the assurance of His word that He will one day come back to earth and take us to where He is in heaven (John 14:1-4).
Abbiamo la certezza della Sua parola che Egli un giorno tornerà in terra per portarci al posto dove Lui è ora in cielo (Giovanni 14:1-4).
Owing to the presence of the spiritual atmosphere, the incarnate mind has faith in and assurance of its immortality.
A causa della presenza dell'atmosfera spirituale, la mente incarnata ha fiducia e certezza della sua immortalità.
And their influence on the self-esteem and self-assurance of a man over thirty is poisonous.
E la loro influenza sull'autostima e fiducia in se stessi di un uomo di oltre trent'anni è velenoso.
The new teacher is the conviction of truth, the consciousness and assurance of true meanings on real spirit levels.
Il nuovo maestro è la convinzione della verità, la coscienza e l’assicurazione dei veri significati su livelli spirituali reali.
The sincerity of any prayer is the assurance of its being heard; the spiritual wisdom and universe consistency of any petition is the determiner of the time, manner, and degree of the answer.
La sincerità di una qualunque preghiera è la certezza di essere ascoltata; la saggezza spirituale e la compatibilità universale di una richiesta determinano il momento, il modo e il grado della risposta.
It is a secure method of downloading Instagram photo as all the data is private and cannot be tampered with giving one an assurance of privacy.
È un metodo sicuro per scaricare le foto di Instagram poiché tutti i dati sono privati e non possono essere manomessi dando una garanzia di privacy.
Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen.
Or la fede è certezza di cose che si sperano, dimostrazione di cose che non si vedono.
The assurance of religion transcends the reason of the mind, even the logic of philosophy.
La certezza della religione trascende la ragione della mente ed anche la logica della filosofia.
How can I have assurance of my salvation?
Come faccio ad avere la certezza della mia salvezza?
I believe that it is nothing less than the assurance of immortality that makes self-sacrifice at these moments so relatively easy.
Credo che non si tratti altro che della certezza dell'immortalità, che rende il proprio sacrificio in questi frangenti relativamente semplice.
Remember, these materials carry a quality assurance of three billion years.
Ricordate, questi materiali hanno un marchio di qualità di ben tre miliardi di anni.
Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.
Ma egli con la sua forza trascina i potenti, sorge quando più non può contare sulla vita
Now faith is assurance of things hoped for, proof of things not seen.
La fede è fondamento delle cose che si sperano e prova di quelle che non si vedono
2.9772338867188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?